skip to Main Content

Цвети, Осетия моя! Если сможешь, конечно…

Осетия. Как много в этом слове… было когда-то. Сейчас из положительных ассоциаций остались разве что пироги.

Мы покупаем футболки с национальной символикой, пишем статусы в «Одноклассниках», гордо заявляя «Осетины – лучшие!», весело отмечаем День республики… Но при этом давно утратили представление о том, кто такие ОСЕТИНЫ и какими они должны быть: в одежде с национальным флагом на спине мы сидим на углу дома и, грязно ругаясь матом, пьем пиво; выставляем в интернете свои полуобнаженные тела; пока по городу не развесят влаги и плакаты, даже не удосуживаемся вспомнить, когда же у нашей «любимой» Осетии – день рождения…

Мы гордимся своими горами, но когда вы последний раз приехали в Фиагдон, чтобы собрать разбросанный там мусор? Вернее спрошу так: когда вы там отдыхали последний раз, чтобы не намусорить?! Ведь чисто не там, где убирают, а там, где не сорят.
Мы устраиваем ежегодные научные конференции и круглые столы, приглашая в гости иностранных филологов, языковедов, ученых, журналистов. Большинство делегатов не говорят по-русски, но прекрасно владеют осетинским языком. А студенты, встречающие и сопровождающие гостей, не могут им ответить и поддержать беседу. Я не преувеличиваю, я просто вспоминаю увиденное.

А что можно ждать от людей, в городе которых абсолютное большинство названий магазинов-ресторанов-парикмахерских звучат на неродном языке?! И даже не на русском. Самое забавное то, что гламурные обожатели провести вечер в одном из модных кафе города с манящим французским названием даже не знают, как оно переводится! А самое печальное, что исконно осетинское слово «фарн», с недавних пор ставшее названием одного из банкетных залов республики, написано на вывеске латинскими буквами. В «Farn» лично для меня счастья точно нет.

Формально – мы в глубокой депрессии из-за исчезновения осетинского языка и пытаемся бросить на его сохранение все свободные силы и деньги. Фактически – осетинские книги стоят в разы дороже бульварных романов Донцовой и Робски. Формально – мы проводим научные заседания по пропаганде родного языка. Фактически – мы дискутируем на этих заседаниях на русском.

А еще культурные и не очень деятели не перестают говорить об упадке осетинского искусства и невостребованности национальной музыки. Говорят, музыку нужно пропагандировать. Возможно, именно поэтому устраиваются ежемесячные концерты местных исполнителей, билеты на которые стоят выше среднего. Но сейчас дело не в цене на билет. Когда отдаешь кровные 600 рублей хочется увидеть какое-то шоу и услышать качественную осетинскую музыку, а не лицезреть Аллу Хадикову, которая вышла исполнять уже заезженную до нельзя мелодию… Да еще и не успела раскрыть свою гармошку в унисон с плюсовой (!!!) фонограммой!.. Если уже наши народные и заслуженные гармонисты выходят на сцену под фонограмму, то чего ждать от певцов?! А потом те же самые артисты разводят руками: почему заезжие кабардинцы-дагестанцы-адыгейцы собирают полные залы, а к нам зритель отказывается ходить? Конечно, в этом тоже что-то есть. Нас захлестнула никому непонятная мода на звезд Кавказа, которые в своих родных республиках не представляют ровно никакого интереса. Получается, что осетины готовы принимать любой товар в псевдокрасивом фантике?! Или нам настолько опостылели однообразные концерты, которые из раза в раз предлагают наши музыканты? Вариантов ответа множества, но я, как частый зритель и тех и других выступлений, могу сказать: мы променяли шило на мыло. Те же фонограммы, те же однообразные номера, тот же повторяющийся репертуар… Так давайте же те деньги, которые мы тратим также на недешевые билеты чужих артистов, пустим на развитие своего музыкального творчества: закажем новые песни и мелодии для осетинских звезд, оплатим курсы повышения квалификации, чтобы наконец-то услышать живой звук… Забавно все получается, не так ли? Но все было бы действительно смешно, не будь это страшной правдой.

Но на этом мытарства национальной музыки не заканчиваются. Теперь осетинские мелодии стали «изгоем» и на осетинских свадьбах. И если они уже научились мирно сосуществовать с кабардинскими, то теперь и тех, и других активно вытесняют чеченские мотивы. Не сочтите мои рассуждения нацистскими, но я возмущена! Где это видано, чтобы во время симда или хонга наша молодежь скромно стояла у стенки, не подавая признаков танцевального умения, а при звуках чеченской лезгинки и юноши, и девушки выпрыгивали на танцпол? Никто не отвергает культуру соседей, напротив – мы готовы всячески ее поддерживать, и возможно даже, исполнить один танец под ритмы зажигательной лезгинки. Но у нас почему-то получается, что всю свадьбу звучит лишь чужеродная музыка, лишь изредка разбавляемая осетинскими мотивами. Ради собственного любопытства, найдите в Интернете видео с чеченских или кабардинских свадеб и посчитайте, сколько раз там будет звучать осетинская музыка. Наверное, мы просто настолько не любим свою культуру, что в наших сердцах столько свободного места для культур других народов…

На злобу дня. Несколько дней назад ехала в маршрутном такси на работу. Водитель – типичный осетин, мужчина лет 40. На весь салон играет магнитофон. Одна за другой – вайнахские композиции. После 20 минут подобной поездки, моя патриотичная душа не выдержала и я попросила сменить репертуар. На что получила ответ, «достойный осетинского мужчины»: «Не нравится – выходи». Я вышла. А другие остались. Молча. Вот таким молчанием мы сами и подталкиваем свою культуру в пропасть.

Читать нотации и призывать к морали? Не думаю, что это когда-то кого-то спасло и кому-то помогло. Просто хочется, чтобы народ помнил, что республика Северная Осетия была и будет. И здесь всегда будет кто-то жить и процветать. Но будут ли это осетины – зависит от каждого человека, в чьей груди бьется бело-красно-желтое сердце!

Мадина Макоева, специально для сайта old.iriston.ru

Комментариев: 0

Добавить комментарий

Back To Top
×Close search
Поиск